新能源汽車共享項(xiàng)目已在北京、上海等多個(gè)城市展開(kāi)。這種新型的服務(wù)有望在未來(lái)幾年為中國(guó)分享經(jīng)濟(jì)注入新的活力。要享受共享汽車服務(wù),你需要先下載客戶端,然后注冊(cè)會(huì)員,上傳本人身份證和駕照實(shí)物照片。經(jīng)審核通過(guò)并交納押金(deposit)后,即可通過(guò)掃描二維碼(QR code)使用租車服務(wù)。押金主要用于車輛損壞、違章以及發(fā)生行政處罰所產(chǎn)生的費(fèi)用。租車費(fèi)用依據(jù)實(shí)際里程(mileage)和實(shí)際用車時(shí)間計(jì)算。
The new energy vehicle-sharing project has been launched in Beijing, Shanghai and other cities. This new type of service is expected to add new vitality into China’s sharing economy in the next few years. To enjoy the car-sharing service, you need to first download the App, and then register to become a member and upload photos of your ID card and your driver’s license. After passing the review and paying the deposit, you can use the car-sharing service by scanning the QR code. The deposit is mainly used for paying fees arising from car damage, violations of regulations and administrative punishment. The car rental is charged according to the actual mileage and the usage time.