窗外,有一棵法桐(platanus orientalis),樣子并不大的。春天的日子里,它長滿了葉子。枝根的,綠得深,枝梢的,綠得淺:雖然對列相間而生,一片和一片不相同,姿態也各有別。沒風的時候,顯得很豐滿,嬌嫩而端莊的模樣。一早一晚的斜風里,葉子就活動起來,天幕的襯托下,看得見那葉背面了了的綠的脈絡,像無數的彩蝴蝶落在那里,翩翩起舞;又像一位少婦,豐姿綽約的,做一個嫵媚的笑。
Outside the window stands a small platanus orientalis. In spring, it is in full leaf. Leaves at the roots of the branches are deep green while those at the tips are light green. Although alternating with each other in pairs, every leaf is not the same as one another and its figure also distinguishes her from the others. When the wind isn’t blowing, the leaves look plump, delicate and elegant. Early in the morning and late at night, the leaves begin trembling in the soft wind. Against the backdrop of the sky. 1 can see the green veins on the back of the leaves, like countless colorful butterflies falling there and dancing, and like a young and graceful woman making a charming smile.