籠里養(yǎng)著兩只母雞,一只愛唱,另一只喜靜。主人根據(jù)母雞下蛋之后報唱的現(xiàn)象,以為所有的蛋都是那只唱雞產(chǎn)的,因此很偏愛它,捉得蟑螂也專喂給它吃,但日子一久,秘密揭穿了:原來那只唱雞下蛋很少,而不叫的那只卻一天一個,且蛋剛落地就一聲不響地離開雞窩,由那只唱雞站在蛋邊大喊大叫。
閑聊時和朋友談及此事,他以為我是言外之意不在雞,而是論人。其實,古人早就以雞喻人了……
There were two hens raised in a coop: One liked to cackle, and the other preferred to keep quiet. According to the phenomenon that a hen would cackle after laying an egg. the raiser assumed that all the eggs had been laid by the cackler. Hence, he became so partial to it that all the cockroaches caught were only fed to it. However, with time passing by. the secret came to light that it turned out that the cackler laid very few eggs while the non-cackler kept laying one egg a day. Moreover, the moment the latter laid an egg. it left the coop silently, leaving the former standing next to the egg cackling loudly.
When I chatted with a friend about it. he thought what I was really talking about was not the hens, but humans.