得得啪在线视频观看|免费污苹果香蕉荔枝丝瓜IOS|欧美日韩中文字幕完整版|国产精品v欧美精品v日韩精品|久草热8精品视频在线观看|强上轮流草的合不拢腿|岳把我用嘴含进满足我视频

心臟搭橋手術(shù)簡介

如果您或您認識的人最近接受過冠狀動脈搭橋術(shù) (CABG),
該視頻將幫助您了解手術(shù)步驟以及它如何恢復(fù)心臟的血液流動
冠狀動脈旁路移植術(shù)(CABG)
進行以改善心肌循環(huán)
在此過程中,連接或移植來自身體其他部位的健康動脈或靜脈,
到阻塞的冠狀動脈
移植的動脈或靜脈繞過冠狀動脈的阻塞部分,
將富氧血液輸送至心肌
在單次手術(shù)中可能會繞過一根或多根冠狀動脈
手術(shù)前,將開始靜脈注射,并且可能會給予您藥物來幫助您放松
CABG 手術(shù)在全身麻醉下進行,
這將使您在手術(shù)期間處于睡眠狀態(tài)
呼吸管將通過您的嘴插入喉嚨以幫助您呼吸
將在您的膀胱中放置一根導(dǎo)管以排出尿液
冠狀動脈搭橋手術(shù)一般需要三到六個小時
在傳統(tǒng)的搭橋手術(shù)中,
您的外科醫(yī)生首先在胸骨或胸骨上方的皮膚上做一個切口
然后他或她會切開胸骨并移動您的胸腔以到達您的心臟
在整個過程中,
您的循環(huán)系統(tǒng)可能連接到心肺旁路泵或心肺機
該機器可以在手術(shù)期間暫時執(zhí)行您的心肺功能,
讓你的心臟停止跳動
如果需要,當(dāng)外科醫(yī)生將移植物縫合到位時
移植物通常可使用不同的血管:
胸部的胸廓內(nèi)動脈,
也稱為乳內(nèi)動脈,
或腿部的隱靜脈
對于胸廓內(nèi)動脈移植物,
您的外科醫(yī)生會將上端連接到鎖骨下動脈
并將下端從胸壁轉(zhuǎn)移到冠狀動脈,就在堵塞物之外
然后您的外科醫(yī)生會將移植物縫合到位
對于大隱靜脈移植物,
您的外科醫(yī)生將縫合主動脈的一端
狹窄動脈的另一端,就在堵塞物之外
當(dāng)移植物牢固就位后,
您的外科醫(yī)生可能會使用電信號來恢復(fù)心跳并將臨時起搏器連接到心臟
一旦你的心臟再次正常跳動,
如果外科醫(yī)生使用心肺機,它就會被斷開
您的外科醫(yī)生會將胸骨重新連接在一起,
并將皮膚切口縫合
臨時引流管將穿過皮膚放置在切口下方
當(dāng)外科醫(yī)生選擇不使用心肺機進行手術(shù)時,心臟會繼續(xù)跳動
這可能被稱為非體外循環(huán)手術(shù)或微創(chuàng)手術(shù)
相反,使用機械裝置來穩(wěn)定進行移植的心臟部分
外科醫(yī)生使用專門設(shè)計的儀器進行微創(chuàng)搭橋手術(shù)
通過胸部的小切口或“端口”插入
手術(shù)后,您將被送往重癥監(jiān)護室
您的心臟活動將受到仔細監(jiān)測
如有必要,起搏線將用于暫時控制您的心率
胸管將保持在原位,以排出胸腔中多余的血液和空氣
一旦你能自己呼吸了
您的呼吸管將被移除并更換為氧氣面罩
膀胱導(dǎo)管將保留在原位
當(dāng)您在接下來的三到四天內(nèi)從手術(shù)中恢復(fù)時,
所有這些設(shè)備都將被逐步移除
從您的手術(shù)中出院后,
如果您有任何疑問,請務(wù)必聯(lián)系您的醫(yī)生
或經(jīng)歷您正在服用的藥物的任何副作用

內(nèi)容操作
視頻
教程課件
單詞卡片
If you or someone you know has recently had a coronary artery bypass graft or CABG
如果您或您認識的人最近接受過冠狀動脈搭橋術(shù) (CABG),
this video will help you understand the steps of the procedure and how it restores blood flow to your heart
該視頻將幫助您了解手術(shù)步驟以及它如何恢復(fù)心臟的血液流動
A coronary artery bypass graft or CABG
冠狀動脈旁路移植術(shù)(CABG)
is performed to improve circulation to the heart muscle
進行以改善心肌循環(huán)
In this procedure a healthy artery or vein from another part of the body is connected or grafted
在此過程中,連接或移植來自身體其他部位的健康動脈或靜脈,
to the blocked coronary artery
到阻塞的冠狀動脈
The grafted artery or vein bypasses the blocked portion of the coronary artery
移植的動脈或靜脈繞過冠狀動脈的阻塞部分,
carrying oxygen rich blood to the heart muscle
將富氧血液輸送至心肌
One or more coronary arteries may be bypassed during a single operation
在單次手術(shù)中可能會繞過一根或多根冠狀動脈
Before the surgery an intravenous line will be started and you may be given a medication to help you relax
手術(shù)前,將開始靜脈注射,并且可能會給予您藥物來幫助您放松
CABG procedures are done under general anesthesia
CABG 手術(shù)在全身麻醉下進行,
which will put you to sleep for the duration of the operation
這將使您在手術(shù)期間處于睡眠狀態(tài)
A breathing tube will be inserted through your mouth and into your throat to help you breathe
呼吸管將通過您的嘴插入喉嚨以幫助您呼吸
A catheter will be placed in your bladder to drain your urine
將在您的膀胱中放置一根導(dǎo)管以排出尿液
Coronary artery bypass surgery generally takes three to six hours
冠狀動脈搭橋手術(shù)一般需要三到六個小時
During a conventional bypass surgery
在傳統(tǒng)的搭橋手術(shù)中,
your surgeon begins by making an incision in the skin over your breastbone or sternum
您的外科醫(yī)生首先在胸骨或胸骨上方的皮膚上做一個切口
He or she will then cut the sternum and move your ribcage in order to get to your heart
然后他或她會切開胸骨并移動您的胸腔以到達您的心臟
Throughout the procedure
在整個過程中,
your circulatory system may be connected to a cardiopulmonary bypass pump or heart lung machine
您的循環(huán)系統(tǒng)可能連接到心肺旁路泵或心肺機
This machine may temporarily perform the functions of your heart and lungs during the surgery
該機器可以在手術(shù)期間暫時執(zhí)行您的心肺功能,
allowing your heart to be stopped
讓你的心臟停止跳動
if desired while the surgeon sews the grafts into place
如果需要,當(dāng)外科醫(yī)生將移植物縫合到位時
Different blood vessels may typically be used for the grafts
移植物通常可使用不同的血管:
the internal thoracic arteries in the chest
胸部的胸廓內(nèi)動脈,
also known as internal mammary arteries
也稱為乳內(nèi)動脈,
or the saphenous veins in the legs
或腿部的隱靜脈
For the internal thoracic artery graft
對于胸廓內(nèi)動脈移植物,
your surgeon will leave the upper end attached to the subclavian artery
您的外科醫(yī)生會將上端連接到鎖骨下動脈
and divert the lower end from your chest wall to your coronary artery just beyond the blockage
并將下端從胸壁轉(zhuǎn)移到冠狀動脈,就在堵塞物之外
Your surgeon will then sew the graft into place
然后您的外科醫(yī)生會將移植物縫合到位
For the saphenous vein graft
對于大隱靜脈移植物,
your surgeon will suture one end to the aorta
您的外科醫(yī)生將縫合主動脈的一端
and the other end to the narrowed artery just beyond the blockage
狹窄動脈的另一端,就在堵塞物之外
With the grafts securely in place
當(dāng)移植物牢固就位后,
your surgeon may use electrical signals to restore the heartbeat and attach a temporary pacemaker to the heart
您的外科醫(yī)生可能會使用電信號來恢復(fù)心跳并將臨時起搏器連接到心臟
Once your heart is again beating normally
一旦你的心臟再次正常跳動,
if the surgeon used the heart lung machine it would be disconnected
如果外科醫(yī)生使用心肺機,它就會被斷開
Your surgeon will wire the breastbone back together
您的外科醫(yī)生會將胸骨重新連接在一起,
and suture the skin incision closed
并將皮膚切口縫合
A temporary drainage tube will be placed through the skin beneath the incision
臨時引流管將穿過皮膚放置在切口下方
When the surgeon chooses to do the surgery without using the heart lung machine the heart continues to beat
當(dāng)外科醫(yī)生選擇不使用心肺機進行手術(shù)時,心臟會繼續(xù)跳動
This may be referred to as off pump bypass surgery or minimally invasive surgery
這可能被稱為非體外循環(huán)手術(shù)或微創(chuàng)手術(shù)
Instead a mechanical device is used to steady the part of the heart where grafting is being done
相反,使用機械裝置來穩(wěn)定進行移植的心臟部分
Surgeons perform minimally invasive bypass procedures using specially designed instruments
外科醫(yī)生使用專門設(shè)計的儀器進行微創(chuàng)搭橋手術(shù)
inserted through small incisions or "ports" in the chest
通過胸部的小切口或"端口"插入
After surgery you will be taken to the intensive care unit
手術(shù)后,您將被送往重癥監(jiān)護室
The activity of your heart will be carefully monitored
您的心臟活動將受到仔細監(jiān)測
If necessary pacing wires will be used to temporarily control your heart rate
如有必要,起搏線將用于暫時控制您的心率
The chest tube will remain in place to drain excess blood and air from the chest cavity
胸管將保持在原位,以排出胸腔中多余的血液和空氣
Once you can breathe on your own
一旦你能自己呼吸了
your breathing tube will be removed and replaced with an oxygen mask
您的呼吸管將被移除并更換為氧氣面罩
The bladder catheter will remain in place
膀胱導(dǎo)管將保留在原位
As you recover from surgery over the next three to four days
當(dāng)您在接下來的三到四天內(nèi)從手術(shù)中恢復(fù)時,
all of these devices will be gradually removed
所有這些設(shè)備都將被逐步移除
Upon discharge from your procedure
從您的手術(shù)中出院后,
be sure to contact your doctor if you have any questions
如果您有任何疑問,請務(wù)必聯(lián)系您的醫(yī)生
or experience any side effects from the medications you are taking
或經(jīng)歷您正在服用的藥物的任何副作用